top of page

Drawings

Topic7: "Awarding a Project"

圖紙

图纸

Drawings Illustrate the layout and assembly of the components of the design.

​——

圖紙說明了設計部件的佈局和裝配。

​——

图纸说明了设计部件的布局和装配。

 
 

Specification

Topic7: "Awarding a Project"

規範

规范

Specification is a description of the quality in terms of materials, construction and workmanship.

​——

規格是對資料、結構和工藝質量的描述。

​——

规格是对材料、结构和工艺质量的描述。

 
 

Bill of Quantities

Topic7: "Awarding a Project"

工程量清單

工程量清单

A bill of quantities (BOQ) is a document used in tendering in the construction industry in which materials, parts, and labour (and their costs) are itemised.

​——

工程量清單(BOQ)是建築業中用於投標的檔案,其中列出了資料、零件和勞動力(及其成本)。

​——

工程量清单(BOQ)是建筑业中用于投标的文件,其中列出了材料、零件和劳动力(及其成本)。

 
 

Preliminaries

Topic7: "Awarding a Project"

預備工作

预备工作

The preliminaries comprise a list of items affecting the works as a whole, which are priced by the contractor, and these costs are carried forward to the general summary in the BQ.

​——

準備工作包括影響整個工程的項目清單,這些項目由承包商定價,這些費用結轉至BQ的匯總表中。

​——

准备工作包括影响整个工程的项目清单,这些项目由承包商定价,这些费用结转至BQ的汇总表中。

 
 

Measured Works

Topic7: "Awarding a Project"

計量工程

计量工程

Measured Works is the "quantities" section of the bill of quantities and summarises information from drawings and specification.

​——

計量工程是工程量清單的“工程量”部分,總結了圖紙和規範中的資訊。。

​——

计量工程是工程量清单的“工程量”部分,总结了图纸和规范中的信息。

 
 

Prime Cost Sum

Topic7: "Awarding a Project"

主要成本總額

主要成本总额

A sum of money allowed in the bill of quantities for works, goods or services to be carried out or supplied by either the contractor, nominated sub-contractor or nominated supplier.

​——

工程量清單中允許的由承包商、指定分包商或指定供應商執行或提供的工程、貨物或服務的金額。

 

​——

工程量清单中允许的由承包商、指定分包商或指定供应商执行或提供的工程、货物或服务的金额

 

Provisional Sum

Topic7: "Awarding a Project"

暫列金額

暂列金额

A sum allowed in the bill of quantities for works or goods which cannot be accurately quantified or detailed entirely at the time the tender documents are issued.

​——

工程量清單中允許的、在發佈招標文件時無法準確量化或詳細說明的工程或貨物的金額。

 

​——

工程量清单中允许的、在发布招标文件时无法准确量化或详细说明的工程或货物的金额。

 

Contingency Sum

Topic7: "Awarding a Project"

 

不可預見費

不可预见费

A sum allowed in the bill of quantities for works or costs required as a result of that which could not have been foreseen or accounted for by either the landscape architect or the contractor.

​——

工程量清單中允許的金額,用於景觀設計師或承包商無法預見或核算的工程或所需費用。

 

​——

工程量清单中允许的金额,用于景观设计师或承包商无法预见或核算的工程或所需费用。

 

Schedule of Works

Topic7: "Awarding a Project"

 

工程進度表

工程进度表

A Schedule of Works document lists all of the main sections of work to be undertaken by the contractor. It is read in conjunction with the specification and the drawings and is required to be priced by the tenderer on a lump sum basis.

 

​——

工程進度表檔案列出了承包商將承擔的所有主要工程部分。它與規範和圖紙一起閱讀,並要求投標人以總價為基礎進行定價。

 

​——

工程进度表文件列出了承包商将承担的所有主要工程部分。它与规范和图纸一起阅读,并要求投标人以总价为基础进行定价。

 

Schedule of Rates

Topic7: "Awarding a Project"

 

費率表

费率表

Schedule of rates work are used where the actual work required is not known at the outset and is re-measured and valued only when it has been completed. A schedule of rates is usually used for serial tendering / measured term contracts.

 

​——

如果所需的實際工作一開始就不知道,並且只有在完成後才重新計量和估價,則使用費率工作表。費率表通常用於連續投標/定期契约。

 

​——

如果所需的实际工作一开始就不知道,并且只有在完成后才重新计量和估价,则使用费率工作表。费率表通常用于连续投标/定期合同。

 

Open Tendering

Topic7: "Awarding a Project"

 

公開招標

公开招标

 Open tendering is a bidding process that is open to all qualified suppliers and where the sealed bids are opened in public for scrutiny and are chosen on the basis of price and quality.

 

​——

公开招标是对所有合格的供应商开放的招标过程,密封的投标文件公开进行审查,并根据价格和质量进行选择。

 

​——

公開招標是對所有合格的供應商開放的招標過程,密封的投標檔案公開進行審查,並根據價格和質量進行選擇。

 

Negotiated Tendering

Topic7: "Awarding a Project"

 

談判投標

谈判投标

 Negotiated tendering is a bidding process when the client approaches a single supplier based on their track-record or a previous relationship and the terms of the contract are then negotiated.

 

​——

谈判投标是一个投标过程,当客户接近一个单一的供应商的基础上,他们的跟踪记录或以前的关系,然后谈判的合同条款。

 

​——

談判投標是一個投標過程,當客戶接近一個單一的供應商的基礎上,他們的跟踪記錄或以前的關係,然後談判的契约條款。

 

Selective Tendering

Topic7: "Awarding a Project"

 

選擇性招標

选择性招标

 Selective tendering is a bidding process that only allows invited suppliers to submit tenders. It is particularly appropriate for specialist or complex contracts, or contracts where there are only a few suitable firms.

 

​——

選擇性招標是只允許受邀供應商提交投標書的招標過程。它特別適用於專業或複雜的契约,或只有少數合適公司的契约。

 

​——

选择性招标是只允许受邀供应商提交投标书的招标过程。它特别适用于专业或复杂的合同,或只有少数合适公司的合同。

 

Serial Tendering

Topic7: "Awarding a Project"


系列招標

系列招标

Serial tendering is usually applicable to future projects after the current one is completed with satisfactory performance of the contractor in the current project.

​——

連續招標通常適用於當前項目完成後,承包商在當前項目中表現良好的未來項目。

 

​——

连续招标通常适用于当前项目完成后,承包商在当前项目中表现良好的未来项目。

 

Two stage Negotiation

Topic7: "Awarding a Project"

 

兩階段談判

两阶段谈判

Two stage negotiation could be added to the current construction project to identify subcontractors, specialists to deliver more complex designs.

 

​——

可以在當前的建設項目中新增兩階段談判,以確定分包商、專家以提供更複雜的設計。

 

​——

可以在当前的建设项目中增加两阶段谈判,以确定分包商、专家以提供更复杂的设计。

 

Contract

Topic7: "Awarding a Project"


契约

合同

 A contract is an Agreement between individuals, which can be enforced by law. It defines the relationship and cooperation between the parties including the client, consultant or contractor.

​——

契约是個人之間的協定,可以通過法律強制執行。它定義了雙方之間的關係和合作,包括客戶、顧問或承包商。

 

​——

合同是个人之间的协议,可以通过法律强制执行。它定义了双方之间的关系和合作,包括客户、顾问或承包商。

 

Construction Contract

Topic7: "Awarding a Project"

 

 

施工契约

施工合同

 A construction contract is an agreement between the Contractor and the Employer. The terms and conditions of contract set out the rights and obligations of the parties which they both agree to, for example, the start date / completion / payment provisions.

 

​——

公开招标是对所有合格的供应商开放的招标过程,密封的投标文件公开进行审查,并根据价格和质量进行施工契约是承包人和發包人之間的協定。契约條款規定了雙方同意的權利和義務,例如開工日期/完工日期/付款條款

 

​——

施工合同是承包人和发包人之间的协议。合同条款规定了双方同意的权利和义务,例如开工日期/完工日期/付款条款。

 

©2021 by ARCH7281 Landscape Professional Practice students. Proudly created with Wix.com

bottom of page